Код | 45.04.02 |
Направление | Лингвистика |
Магистерская программа |
Теория и практика перевода в сфере высокотехнологичных отраслей экономики
|
Уровень образования | Магистратура |
Квалификация | Магистр лингвистики |
Нормативный срок обучения | по очной форме - 2 года
|
Перечень вступительных испытаний | Комплексный междисциплинарный экзамен |
Программу ведет |
Кафедра иностранных языков
|
Приёмная комиссия
Презентация
Область профессиональной деятельности выпускника, освоившего программу магистратуры, включает лингвистическое образование, межкультурную коммуникацию, жестовые языки в межкультурной коммуникации, теоретическую и прикладную лингвистику и новые информационные технологии.
Объектами профессиональной деятельности магистров являются:
- теория изучаемых иностранных языков;
- иностранные языки и культуры стран изучаемых языков;
- теория и практика перевода жестовых языков в межкультурной коммуникации;
- перевод и переводоведение;
- теория межкультурной коммуникации;
- теоретическая и прикладная лингвистика.
Магистр по данному направлению подготовки готовится к следующим видам профессиональной деятельности:
Основные виды деятельности:
- переводческая;
- консультативно-коммуникативная;
Дополнительные виды деятельности:
- научно-исследовательская.
Магистр по направлению подготовки 45.04.02 Лингвистика должен быть подготовлен к решению профессиональных задач в соответствии с профильной направленностью ОПОП магистратуры и видами профессиональной деятельности:
переводческая деятельность:
- обеспечение межкультурного общения в различных профессиональных сферах;
- выполнение функций посредника в сфере межкультурной коммуникации;
- использование видов, приемов и технологий перевода с учетом характера переводимого текста и условий перевода для достижения максимального коммуникативного эффекта;
- проведение информационно-поисковой деятельности, направленной на совершенствование профессиональных умений в области перевода;
- составление словарей, глоссариев, методических рекомендаций в профессионально ориентированных областях перевода;
консультативно-коммуникативная деятельность:
- проведение деловых переговоров, конференций, симпозиумов, семинаров с использованием нескольких рабочих языков в сфере профессиональной деятельности;
- разработка и применение тактик разрешения конфликтных ситуаций в сфере межкультурной коммуникации;
- проведение информационно-поисковой деятельности, направленной на совершенствование профессиональных умений в области межкультурной коммуникации;
- составление глоссариев, методических рекомендаций в профессионально ориентированных областях межкультурной коммуникации;
научно-исследовательская деятельность:
- изучение, критический анализ и проведение самостоятельных научных исследований в области лингвистики, лингводидактики, теории перевода и межкультурной коммуникации с применением современных методик научных исследований;
- изучение, критический анализ и проведение самостоятельных научных исследований в области лингвистики русского жестового языка, лингводидактики, теории перевода и межкультурной коммуникации на русском жестовом языке с применением современных методик научных исследований;
- выявление и критический анализ конкретных проблем межкультурной коммуникации, влияющих на эффективность обучения иностранным языкам, межкультурных и межъязыковых контактов;
- выявление и критический анализ конкретных проблем русского жестового языка, влияющих на эффективность межкультурной коммуникации; разработка, внедрение и сопровождение лингвистического обеспечения электронных информационных систем и электронных языковых ресурсов различного назначения;
- выявление и анализ лингвокультурологических (лексических, семантических, грамматических и стилистических) характеристик, диалектов и идиолектов русского жестового языка, влияющих на эффективность межкультурных контактов между глухими и слышащими;
- системно-структурное исследование языков мира на базе информационно-коммуникационных технологий;
- проведение постоянной информационно-поисковой работы с целью повышения своего профессионального уровня.
Выпускники магистратуры по данному направлению подготовки востребованы в:
- международных отделах;
- отделах по связям с общественностью;
- отделах обработки информации и документации;
- переводчиками в юридических отделах зарубежных и международных компаниях;
- переводческих агентствах;
- высших учебных заведениях.